lunes, 12 de septiembre de 2011
Jean Racine. Prólogo a Atalía
Ofrecemos al lector, en este link, la traducción a cargo de Eugenio de Llaguno y Amírola del prólogo del autor a la tragedia intitulada Atalía -que, asegura su autor, según las reglas habría de haberse intitulado Joás-. Traducción que parece muy propia y muy elegante a su censor, Ignacio de Luzán, quien considera que la obra ofrece al público español "un provechoso y honesto recreo, sin los riesgos a que suelen exponer otras obras dramáticas" en febrero de 1754.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario